Monday, October 31, 2011

WikiHomer

The Iliad still matters. 
We tend to think of canonical literature as static.  The more established a work, the more ossified we're likely to consider it.  If you imagine Homer right now, you're probably picturing him as a marble bust -- turned to stone and put on a pedestal.  But even the most canonical text is really a shifting, mutable thing.  In this podcast from The New Yorker, Daniel Mendelsohn talks with Blake Eskin about a new translation of the Iliad, our evolving views on the epic's authorship, and what both say about contemporary society (Hint: it has something to do with the internet).  

No comments:

Post a Comment